באיזו שפה מדבר הממשק שלכם?

שגית סיגל

כמה השפעה על הביצועים יכולה להיות כאשר ממשק המשתמש אינו בשפת האם של המשתמש? מסתבר שהשפעה רבה!

החדשות הטובות הן שיש מה לעשות עם זה ואפשר בקלות לשפר ביצועי משתמשים בעזרת מספר צעדים פשוטים. במבחני שימוש שעשינו מצאנו שמשתמשים שאנגלית אינה שפת האם שלהם נתקלים בקשיים בשימוש, שדוברי אנגלית כשפת אם מתמודדים איתם בקלות.

הקשיים הללו באים לידי ביטוי בדפוסי שימוש בעייתיים כמו דילוג על כפתור, התעלמות מאזהרות, פרשנות חופשית ועוד. במהלך המחקר שביצענו, איתרנו את המקומות הבעייתיים, והתאמנו להם פתרונות חוצי שפות.

בהרצאה אציג את הממצאים שלנו, את הסיבות האפשריות שגורמות להם וכמובן את הפתרונות שלנו, פתרונות שגם אתם יכולים ליישם באופן מיידי.

 

סרטון וידאו של ההרצאה

אודות המרצה:

שגית, מנהלת תחום ה-UX בחברת Attenti Group, יואקסרית ותיקה אבל אופטימית, נמצאת בתחום ה-UX/UI מעל 18 שנה. בעבר עבדה כעצמאית וגם כמנהלת צוות UX בינלאומי בחברת Thomson Reuters. עבדה בשיתוף פעולה עם צוותי UX בארה"ב, לונדון ושווייץ ביצירת מוצרים ומערכות מורכבות בתחומי Machine Learning, Big Data, NLP ועוד.

שגית מאושרת מהעובדה שלמרות שלא הלכה ללמוד רפואה כמו שאבא שלה רצה היא עדיין זוכה לעזור לאנשים ולהקל עליהם את החיים.

יצירת קשר עם המרצה:

sagitsl@gmail.com

LinkedIn - Sagit Siegal

All rights reserved to WE- Women Experience, The UX Community Israel 2018